Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

धृतराष्ट्रस्य बलाबलचिन्ता

Dhṛtarāṣṭra’s Appraisal of Strength and Preference for Śama

जातिगृद्धयाभिपन्नाश्न पाण्डवानामनेकश: । धर्मादय: समेष्यन्ति समाहूता दिवौकस:

jātigṛddhyābhipannāś ca pāṇḍavānām anekaśaḥ | dharmādayaḥ sameṣyanti samāhūtā divaukasaḥ ||

अपने कुल-सम्बन्ध के अनुराग से प्रेरित होकर पाण्डवों से अनेक प्रकार से जुड़े हुए धर्म आदि देवता—वे दिवौकस—बुलाए जाने पर अवश्य एकत्र होंगे और युधिष्ठिर तथा उनके भ्राताओं की सहायता को आएँगे।

जातिby birth/origin
जाति:
Karana
TypeNoun
Rootजाति
FormFeminine, Instrumental, Singular
गृद्धयाby greed
गृद्धया:
Karana
TypeNoun
Rootगृद्धि
FormFeminine, Instrumental, Singular
अभिपन्नाःovercome/possessed (by)
अभिपन्नाः:
Karta
TypeAdjective
Rootअभि-√पद (अभिपन्न)
FormMasculine, Nominative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
पाण्डवानाम्of the Pāṇḍavas
पाण्डवानाम्:
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Genitive, Plural
अनेकशःin many ways / many times
अनेकशः:
TypeIndeclinable
Rootअनेकशस्
धर्मादयःDharma and others (gods)
धर्मादयः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्म-आदि
FormMasculine, Nominative, Plural
समेष्यन्तिwill come together / will arrive
समेष्यन्ति:
TypeVerb
Rootसम्-√इ (समेष्यति)
FormSimple Future (Luṭ), Third, Plural
समाहूताःhaving been summoned
समाहूताः:
TypeAdjective
Rootसम्-आ-√ह्वा (समाहूत)
FormMasculine, Nominative, Plural
दिवौकसःthe dwellers in heaven; gods
दिवौकसः:
Karta
TypeNoun
Rootदिव्-ओकस्
FormMasculine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Pāṇḍavas
D
Dharma (deity)
D
Divaukasaḥ (the gods/heavenly beings)
Y
Yudhiṣṭhira

Educational Q&A

The verse links rightful cause and dharmic leadership with the expectation of support from higher powers: when those bound by duty, origin, and moral order are invoked, they are inclined to rally to protect and uphold dharma.

In the Udyoga Parva’s lead-up to war, Vaiśampāyana explains that because the Pāṇḍavas are born through various deities, those very gods—beginning with Dharma—will gather and come when called, to assist Yudhiṣṭhira and his brothers.