परश्वधैर्भिन्दिपालै: शूलतोमरमुदगरै: । परिघैर्यष्टिभि: पाशै: करवालै क्ष निर्मल:
paraśvadhair bhindipālaiḥ śūla-tomara-mudgaraiḥ | parighair yaṣṭibhiḥ pāśaiḥ karavālaiś ca nirmalaiḥ ||
वे परशु, भिन्दिपाल, शूल, तोमर, मुद्गर, परिघ, यष्टि, पाश और निर्मल, उज्ज्वल तलवारों से सुसज्जित थे।
वैशमग्पायन उवाच
The verse itself is descriptive, but its ethical force lies in contrast: when a society or assembly is defined by weaponry and readiness to strike, the possibility of dharmic reconciliation narrows. It underscores how preparation for violence can become a moral atmosphere that shapes decisions.
Vaiśaṃpāyana describes people (or forces) present as armed with a wide array of weapons—axes, darts, spears, maces, clubs, staffs, nooses, and shining swords—signaling a mobilized, war-ready setting within the Udyoga Parva’s broader movement toward the Kurukṣetra conflict.