Bhīṣma’s Dream-Counsel and the Prasvāpa Astra (भीष्मस्वप्नदर्शनम् / प्रस्वापास्त्रोपदेशः)
न त्वहं विनिवर्तिष्ये युद्धादस्मात् कथंचन । “आजसे पहले भी मैं कभी किसी युद्धसे पीछे नहीं हटा हूँ। अतः: पितामहो! आपलोग अपनी इच्छाके अनुसार पहले गंगानन्दन भीष्मको ही युद्धसे निवृत्त कीजिये। मैं किसी प्रकार पहले स्वयं ही इस युद्धसे पीछे नहीं हटूँगा”
na tv ahaṁ vinivartiṣye yuddhād asmāt kathaṁcana |
मैं इस युद्ध से किसी भी प्रकार नहीं हटूँगा। आज से पहले भी मैं कभी किसी युद्ध से पीछे नहीं हटा हूँ; इसलिए मैं स्वयं पहले हटने वाला नहीं हूँ। यदि पितामहगण मुझे युद्ध से हटाना चाहते हैं, तो वे अपनी इच्छा के अनुसार पहले गंगानन्दन भीष्म को ही युद्ध से निवृत्त करें; मैं अपनी ओर से रणभूमि नहीं छोड़ूँगा।
भीष्म उवाच
The verse highlights steadfastness to one’s chosen duty (kṣatriya-dharma) and the ethical weight of vows: Bhishma treats withdrawal as a breach of lifelong martial commitment unless he is formally released by rightful authority.
In the Udyoga Parva’s pre-war deliberations, Bhishma speaks to affirm that he will not personally step back from the coming conflict; if others want him removed from combat, they must explicitly relieve him rather than expect voluntary retreat.