Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

अग्निस्तुति, इन्द्रदर्शन, नहुष-भयवर्णन

Agni-hymn, discovery of Indra, and the Nahuṣa threat

सृष्टवा लोकांस्त्रीनिमान्‌ हव्यवाह प्राप्त काले पचसि पुनः समिद्ध: । त्वं सर्वस्य भुवनस्य प्रसूति- स्त्वमेवाग्ने भवसि पुन: प्रतिष्ठा

sṛṣṭvā lokāṁs trīn imān havyavāha prāpta-kāle pacasi punaḥ samiddhaḥ | tvaṁ sarvasya bhuvanasya prasūtiḥ tvam evāgne bhavasi punaḥ pratiṣṭhā, havyavāhana ||

हव्यवाह! सृष्टि के समय आप इन तीनों लोकों को रचकर, नियत काल आने पर पुनः प्रज्वलित होकर उनका संहार करते हैं। अग्ने! आप ही समस्त जगत् के उत्पत्ति-स्थान हैं और प्रलयकाल में आप ही फिर उसका आधार बनते हैं।

सृष्ट्वाhaving created
सृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootसृज्
Formक्त्वान्त अव्यय (absolutive/gerund)
लोकान्worlds
लोकान्:
Karma
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Accusative, Plural
त्रीन्three
त्रीन्:
TypeAdjective
Rootत्रि
FormMasculine, Accusative, Plural
इमान्these
इमान्:
TypeAdjective
Rootइदम्
FormMasculine, Accusative, Plural
हव्यवाहO carrier of oblations (Agni)
हव्यवाह:
TypeNoun
Rootहव्यवाह
FormMasculine, Vocative, Singular
प्राप्तकालेwhen the time has come (at the due time)
प्राप्तकाले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootप्राप्तकाल
FormMasculine, Locative, Singular
पचसिyou cook / you ripen / you consume (burn)
पचसि:
TypeVerb
Rootपच्
FormPresent, Second, Singular, Parasmaipada
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
समिद्धःkindled, blazing
समिद्धः:
TypeAdjective
Rootसमिद्ध
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle) from सम्-इध्
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Singular
सर्वस्यof all
सर्वस्य:
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Genitive, Singular
भुवनस्यof the world/universe
भुवनस्य:
TypeNoun
Rootभुवन
FormNeuter, Genitive, Singular
प्रसूतिḥorigin, production, birth
प्रसूतिḥ:
TypeNoun
Rootप्रसूति
FormFeminine, Nominative, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Singular
एवindeed, alone
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अग्नेO Agni
अग्ने:
TypeNoun
Rootअग्नि
FormMasculine, Vocative, Singular
भवसिyou are / you become
भवसि:
TypeVerb
Rootभू
FormPresent, Second, Singular, Parasmaipada
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
प्रतिष्ठाsupport, foundation, resting-place
प्रतिष्ठा:
TypeNoun
Rootप्रतिष्ठा
FormFeminine, Nominative, Singular
हव्यवाहनO bearer of oblations (Agni)
हव्यवाहन:
TypeNoun
Rootहव्यवाहन
FormMasculine, Vocative, Singular

शल्य उवाच

Ś
Śalya
A
Agni
H
Havyavāha/Havyavāhana
T
three worlds (trailokya)

Educational Q&A

The verse presents Agni as a cosmic principle: the same power that generates the worlds also, at the appointed time, becomes the force of dissolution. Ethically, it underscores impermanence and the supremacy of cosmic order (kāla/niyati) over worldly stability.

Śalya is offering a hymn of praise to Agni (Havyavāha), describing fire’s universal role—creation, sustenance as a foundation, and destruction at dissolution—using theological language typical of stuti passages.