Previous Verse
Next Verse

Shloka 88

Ulūka’s Provocation and Keśava’s Counter-Message (उलूकदूत्ये केशवप्रत्युत्तरम्)

पराजितो$सि द्यूतेन कृष्णा चानायिता सभाम्‌ | शक्‍्यो<मर्षो मनुष्येण कर्तु पुरुषमानिना

parājito'si dyūtena kṛṣṇā cānāyitā sabhām | śakyo'marṣo manuṣyeṇa kartu puruṣamāninā ||

तुम जूए में पराजित हुए और कृष्णा (द्रौपदी) को सभा में घसीटकर लाया गया। फिर भी जो अपने को पुरुष मानता है, वह मनुष्य ऐसे अपमान को सहकर वश में कर सकता है।

पराजितःdefeated
पराजितः:
Karta
TypeAdjective
Rootपराजित (√जि + परा, क्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
असिyou are
असि:
Karta
TypeVerb
Root√अस्
FormPresent, 2, Singular
द्यूतेनby gambling / in the game of dice
द्यूतेन:
Karana
TypeNoun
Rootद्यूत
FormNeuter, Instrumental, Singular
कृष्णाKrishna (Draupadi)
कृष्णा:
Karta
TypeNoun
Rootकृष्णा
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
आनायिताwas caused to be brought / was brought
आनायिता:
Karta
TypeVerb
Rootआनायित (आ + √नी, णिच्, क्त)
FormFeminine, Nominative, Singular
सभाम्to the assembly hall
सभाम्:
Karma
TypeNoun
Rootसभा
FormFeminine, Accusative, Singular
शक्यःpossible / able
शक्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootशक्य (√शक्, यत्)
FormMasculine, Nominative, Singular
अमर्षःintolerance / anger
अमर्षः:
Karta
TypeNoun
Rootअमर्ष
FormMasculine, Nominative, Singular
मनुष्येणby a man
मनुष्येण:
Karana
TypeNoun
Rootमनुष्य
FormMasculine, Instrumental, Singular
कर्तुम्to do
कर्तुम्:
TypeVerb
Root√कृ
FormInfinitive
पुरुषमानिनाby one who prides himself on being a man
पुरुषमानिना:
Karana
TypeAdjective
Rootपुरुषमानिन्
FormMasculine, Instrumental, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Kṛṣṇā (Draupadī)
S
sabhā (royal assembly hall)
D
dyūta (dice-game)

Educational Q&A

The verse contrasts outward humiliation with inner strength: even after catastrophic dishonor—defeat at dice and Draupadī’s being dragged into the court—a truly self-possessed person can restrain rage, endure disgrace, and choose disciplined action rather than impulsive retaliation.

Sañjaya recalls the pivotal outrage of the dice-game and the public violation of Draupadī’s dignity in the sabhā, using it as a moral pressure-point: the listener is reminded of past defeat and insult, and challenged on whether he can bear it with the steadiness expected of one who claims manly valor.