Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Udyoga Parva, Adhyāya 148: Vāsudeva’s Report—Mobilization and the Nīti Sequence

Sāma–Bheda–Daṇḍa

बाह्लीकस्य प्रियो भ्राता शान्तनोश्व॒ महात्मन: । सौक्षात्रं च परं तेषां सहितानां महात्मनाम्‌,*वे बाह्नीक तथा महात्मा शान्तनुके प्रिय बन्धु थे। परस्पर संगठित रहनेवाले उन तीनों महामना बन्धुओंका परस्पर अच्छे भाईका-सा स्नेहपूर्ण बर्ताव था

Bāhlīkasya priyo bhrātā Śāntanoś ca mahātmanaḥ | Saukṣātraṃ ca paraṃ teṣāṃ sahitānāṃ mahātmanām ||

वायु ने कहा—महात्मा शान्तनु के प्रिय भ्राता बाह्लीक थे; और उन एकचित्त होकर रहने वाले महामना पुरुषों में सौक्षात्र का बन्धन भी सर्वोपरि था। उन उदात्त भाइयों के बीच आदर्श भ्रातृ-स्नेह, परस्पर मान और दृढ़ एकता का आचरण बना रहता था।

बाह्लीकस्यof Bāhlīka
बाह्लीकस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootबाह्लीक
FormMasculine, Genitive, Singular
प्रियःdear/beloved
प्रियः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रिय
FormMasculine, Nominative, Singular
भ्राताbrother
भ्राता:
Karta
TypeNoun
Rootभ्रातृ
FormMasculine, Nominative, Singular
शान्तनोःof Śāntanu
शान्तनोः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशान्तनु
FormMasculine, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
महात्मनःof the great-souled (one)
महात्मनः:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular
सौक्षात्रम्affection/amicable feeling (as between brothers)
सौक्षात्रम्:
Karta
TypeNoun
Rootसौक्षात्र
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
परम्supreme/excellent
परम्:
Karta
TypeAdjective
Rootपर
FormNeuter, Nominative, Singular
तेषाम्of them
तेषाम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Genitive, Plural
सहितानाम्of the united/associated (ones)
सहितानाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसहित
FormMasculine, Genitive, Plural
महात्मनाम्of the great-souled men
महात्मनाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Genitive, Plural

वायुदेव उवाच

V
Vāyudeva
B
Bāhlīka
Ś
Śāntanu
S
Saukṣātra