Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

उद्योगपर्व — अध्याय १४० (कृष्णेन कर्णं प्रति पाण्डवबल-वैशिष्ट्यप्रदर्शनम्) / Udyoga Parva, Chapter 140

Krishna’s appraisal of Pandava advantage and war portents

चैद्यश्न चेकितानश्रु शिखण्डी चापराजित: । इन्द्रगोपकवर्णाश्व॒ केकया भ्रातरस्तथा । इन्द्रायुधसवर्णश्र॒ कुन्तिभोजो महामना:

caidyaś ca cekitānaś ca śikhaṇḍī cāparājitaḥ | indragopakavarṇāś ca kekayā bhrātaras tathā | indrāyudhasavarṇāś ca kuntibhojo mahāmanāḥ |

कर्ण ने कहा— “उनकी ओर चेदिराज धृष्टकेतु और चेकितान हैं; युद्ध में अजेय शिखण्डी भी है। इन्द्रगोप की-सी आभा वाले अश्वों सहित केकय-भ्राता हैं, और इन्द्रधनुष के समान दीप्तिमान, महामना कुन्तिभोज भी। ऐसे महाबली सहायक युधिष्ठिर के पक्ष में हों तो पृथ्वी और कुरुराज्य—दोनों उसके ही अधिकार में आते दिखते हैं।”

चैद्यःthe king of Cedi (Caidya)
चैद्यः:
Karta
TypeNoun
Rootचैद्य
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
चेकितानःChekitāna
चेकितानः:
Karta
TypeNoun
Rootचेकितान
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
शिखण्डीŚikhaṇḍī
शिखण्डी:
Karta
TypeNoun
Rootशिखण्डिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपराजितःunconquered, undefeated
अपराजितः:
Karta
TypeAdjective
Rootअपराजित
FormMasculine, Nominative, Singular
इन्द्रगोपक-वर्ण-अश्वाःthose whose horses are of the color of indragopaka (a red insect)
इन्द्रगोपक-वर्ण-अश्वाः:
Karta
TypeNoun
Rootइन्द्रगोपकवर्णाश्व
FormMasculine, Nominative, Plural
केकयाःthe Kekayas
केकयाः:
Karta
TypeNoun
Rootकेकय
FormMasculine, Nominative, Plural
भ्रातरःbrothers
भ्रातरः:
Karta
TypeNoun
Rootभ्रातृ
FormMasculine, Nominative, Plural
तथाlikewise, also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
इन्द्रायुध-स-वर्णाःhaving the same color as Indra's bow (rainbow-like)
इन्द्रायुध-स-वर्णाः:
Karta
TypeAdjective
Rootइन्द्रायुधसवर्ण
FormMasculine, Nominative, Plural
कुन्तिभोजःKuntibhoja
कुन्तिभोजः:
Karta
TypeNoun
Rootकुन्तिभोज
FormMasculine, Nominative, Singular
महामनाgreat-souled, magnanimous
महामना:
Karta
TypeAdjective
Rootमहामनस्
FormMasculine, Nominative, Singular

कर्ण उवाच

K
Karna
C
Cedi (Caidya)
C
Cekitāna
Ś
Śikhaṇḍī
K
Kekaya brothers/princes
K
Kuntibhoja
I
Indragopa (insect; color reference)
I
Indra’s bow/weapon (Indrāyudha; rainbow reference)

Educational Q&A

The verse underscores how political legitimacy and the prospect of victory are argued through the presence of righteous, capable allies. In the Udyoga context, enumerating supporters is not mere boasting: it frames sovereignty as tied to dharma-backed strength and collective commitment.

Karna is listing prominent warriors aligned with Yudhiṣṭhira’s side—Cedi’s leader, Cekitāna, Śikhaṇḍī, the Kekaya princes, and Kuntibhoja—using vivid color-epithets to heighten their martial aura. The catalogue functions as strategic rhetoric in the pre-war negotiations and assessments of force.