Udyoga-parva Adhyāya 123 — Bhīṣma–Droṇa–Vidura Upadeśa to Duryodhana
Keśava-vākya aftermath
शमे शर्म भवेत् तात सर्वस्य जगतस्तथा । ह्वीमानसि कुले जात: श्रुतवाननृशंसवान् । तिष्ठ तात पितु: शास्त्रे मातुश्न भरतर्षभ
śame śarma bhavet tāta sarvasya jagatas tathā | hvīmānasi kule jātaḥ śrutavān anṛśaṃsavān | tiṣṭha tāta pituḥ śāstre mātuś ca bharatarṣabha ||
वैशम्पायन बोले—तात! शान्ति में ही कल्याण है; यही समस्त जगत् के लिए भी सत्य है। तुम श्रेष्ठ कुल में उत्पन्न, लज्जाशील, शास्त्रज्ञ और क्रूरता से रहित हो। अतः भरतश्रेष्ठ! तुम पिता और माता के अनुशासन व मार्गदर्शन में स्थित रहो।
वैशम्पायन उवाच
The verse teaches that peace (śama) is the highest welfare (śarma) for all beings, and that a person of noble birth and good character should restrain himself and follow the rightful guidance of elders—especially parents—rather than be driven toward harshness or conflict.
In the Udyoga Parva’s pre-war deliberations, the speaker (Vaiśaṃpāyana) reports counsel urging a Bharata prince to choose conciliation and to remain under the moral and disciplinary authority of his father and mother, emphasizing character—modesty, learning, and compassion—as grounds for pursuing peace.