Previous Verse
Next Verse

Shloka 256

Gālava’s Eastern Ascent with Garuḍa; Counsel on Kāla and Upāya (उद्योगपर्व, अध्याय ११०)

कस्य कार्य किमिति वै परिक्रोशन्ति गालव । विप्रवर गालव! यहाँ प्रतिदिन सबेरे और संध्याके समय सभी दिक्‌पाल एकत्र हो उच्च स्वरसे यह पूछते हैं कि किसको क्‍या काम है?

kasya kāryaṃ kim iti vai parikrośanti gālava | vipravara gālava! iha pratidinaṃ sabere ca saṃdhyā-kāle sarve dikpālā ekatra bhūtvā uccaiḥ-svarena etat pṛcchanti—kasya kiṃ kāryam iti |

युपर्ण ने कहा—“हे गालव, हे विप्रवर! यहाँ प्रतिदिन प्रातः और सायं-संध्या के समय सब दिक्पाल एकत्र होकर ऊँचे स्वर से पूछते हैं—‘किसका क्या कार्य है, और क्या करना है?’”

कस्यof whom / whose
कस्य:
Sampradana
TypeNoun
Rootकिम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
कार्यम्task, business, work
कार्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootकार्य
FormNeuter, Nominative, Singular
किम्what
किम्:
Karma
TypeNoun
Rootकिम्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
वैindeed, surely
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
परिक्रोशन्तिthey cry out, they call aloud
परिक्रोशन्ति:
Karta
TypeVerb
Rootपरि-क्रुश्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada, Indicative
गालवO Galava
गालव:
TypeNoun
Rootगालव
FormMasculine, Vocative, Singular

युपर्ण उवाच

Y
Yuparṇa
G
Gālava
D
Dikpālas