Previous Verse
Next Verse

Shloka 203

Gaṅgā-tīra Udaka-kriyā and Kuntī’s Disclosure of Karṇa’s Maternity

Strī-parva, Adhyāya 27

असूत त॑ भवत्यग्रे कथमद्भुतविक्रमम्‌ । “वे समस्त शस्त्रधारियोंमें श्रेष्ठ कर्ण क्या सचमुच हमारे बड़े भाई थे? आपने पहले उन अद्भुत पराक्रमी वीरको कैसे उत्पन्न किया था?

asūta taṁ bhavaty agre katham adbhuta-vikramam | ve samasta-śastra-dhāriṇīṁ śreṣṭhaḥ karṇaḥ kiṁ sacamucya asmākaṁ baḍe bhrātā āsīt? āpne pūrvaṁ tān adbhuta-parākramī vīrako kathaṁ utpanna kiyā thā?

वैशम्पायन बोले— “आपने पहले उस अद्भुत पराक्रम वाले पुरुष को कैसे जन्म दिया? समस्त शस्त्रधारियों में श्रेष्ठ कर्ण क्या सचमुच हमारे ज्येष्ठ भ्राता थे? बताइए—आपने उस असाधारण वीर को प्रथम बार कैसे उत्पन्न किया?”

असूतgave birth (bore)
असूत:
TypeVerb
Rootसू (प्रसवे)
Formलुङ् (Aorist), 3, Singular, परस्मैपद
तत्him/that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
भवतीyou (lady)
भवती:
Karta
TypePronoun
Rootभवत्
FormFeminine, Nominative, Singular
अग्रेformerly / earlier
अग्रे:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअग्र
कथम्how?
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
अद्भुतmarvellous, wondrous
अद्भुत:
TypeAdjective
Rootअद्भुत
FormMasculine, Accusative, Singular
विक्रमम्valour, prowess
विक्रमम्:
TypeNoun
Rootविक्रम
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Karṇa