Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Gāndhārī’s Battlefield Survey: The Fallen and the Onset of Funeral Rites (शल्य-भगीरथ-भीष्म-द्रोणादि-दर्शनम्)

अहो धिक्पश्य शल्यस्य पूर्णचन्द्रसुदर्शनम्‌ । मुखं पद्मपलाशाक्ष काकैरादष्टमव्रणम्‌,अहो! धिक्कार है। देखो न, शल्यके पूर्ण चन्द्रमाकी भाँति दर्शनीय तथा कमलदलके सदृश नेत्रोंवाले त्रणरहित मुखको कौओंने कुछ-कुछ काट दिया है

vaiśampāyana uvāca | aho dhik paśya śalyasya pūrṇacandra-sudarśanam | mukhaṁ padma-palāśākṣa kākair ādaṣṭam avraṇam ||

वैशम्पायन बोले—हाय धिक्कार है! देखो, शल्य का मुख जो पूर्णचन्द्र के समान मनोहर था, कमलदल-से नेत्रों वाला और पहले निरव्रण था—अब कौओं ने उसे जगह-जगह नोचकर फाड़ दिया है।

अहोalas!/oh!
अहो:
TypeIndeclinable
Rootअहो
धिक्shame!/fie!
धिक्:
TypeIndeclinable
Rootधिक्
पश्यsee!
पश्य:
TypeVerb
Rootपश्
FormLot, imperative, 2, singular, Parasmaipada
शल्यस्यof Shalya
शल्यस्य:
TypeNoun
Rootशल्य
Formmasculine, genitive, singular
पूर्णचन्द्रसुदर्शनम्beautiful to behold like the full moon
पूर्णचन्द्रसुदर्शनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपूर्ण-चन्द्र-सु-दर्शन
Formneuter, accusative, singular
मुखम्face
मुखम्:
Karma
TypeNoun
Rootमुख
Formneuter, accusative, singular
पद्मपलाशाक्षhaving eyes like lotus-petals
पद्मपलाशाक्ष:
Karma
TypeAdjective
Rootपद्म-पलाश-अक्ष
Formneuter, accusative, singular
काकैःby crows
काकैः:
Karana
TypeNoun
Rootकाक
Formmasculine, instrumental, plural
आदष्टम्bitten/pecked
आदष्टम्:
TypeVerb
Rootआ-दंश्
Formpast passive participle (kta), neuter, accusative, singular, passive (participial)
अव्रणम्unwounded, without a sore
अव्रणम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअ-व्रण
Formneuter, accusative, singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Ś
Śalya
C
crows (kāka)