Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Gāndhārī’s Battlefield Survey: The Fallen and the Onset of Funeral Rites (शल्य-भगीरथ-भीष्म-द्रोणादि-दर्शनम्)

नास्ति युद्धे कृती कश्रिन्न विद्वान्‌ न पराक्रमी | यत्र शान्तनवो भीष्म: शेतेडद्य निहत: शरै:,जब ये शान्तनुनन्दन भीष्म भी आज शत्रुओंके बाणोंसे मारे जाकर सो रहे हैं तो यही कहना पड़ता है कि 'युद्धमें न कोई कुशल है, न विद्वान्‌ है और न पराक्रमी ही है”

nāsti yuddhe kṛtī kaścin na vidvān na parākramī | yatra śāntanavo bhīṣmaḥ śete ’dya nihataḥ śaraiḥ ||

वैशम्पायन बोले—युद्ध में न कोई सचमुच कुशल है, न विद्वान, न पराक्रमी—जब शान्तनुनन्दन भीष्म आज बाणों से आहत होकर यहाँ पड़े हैं।

not
:
TypeIndeclinable
Root
अस्तिis
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस् (अस्ति)
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Parasmaipada
युद्धेin battle
युद्धे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Locative, Singular
कृतीskilled/able person
कृती:
Karta
TypeAdjective
Rootकृतिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
कश्चित्anyone
कश्चित्:
Karta
TypePronoun
Rootकश्चित्
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
विद्वान्learned/wise
विद्वान्:
Karta
TypeAdjective
Rootविद्वस्
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
पराक्रमीvaliant/mighty
पराक्रमी:
Karta
TypeAdjective
Rootपराक्रमिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
यत्रwhere
यत्र:
TypeIndeclinable
Rootयत्र
शान्तनवःthe descendant/son of Śantanu
शान्तनवः:
Karta
TypeNoun
Rootशान्तनव
FormMasculine, Nominative, Singular
भीष्मःBhīṣma
भीष्मः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Nominative, Singular
शेतेlies (down)
शेते:
TypeVerb
Rootशी (शेते)
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Atmanepada
अद्यtoday/now
अद्य:
TypeIndeclinable
Rootअद्य
निहतःslain/struck down
निहतः:
TypeAdjective
Rootनि-हन् (निहत)
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhīṣma
Ś
Śāntanu
A
arrows (śara)