Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

स्त्रीपर्व — गान्धारीभीमसेनसंवादः

Strī-parva — Gāndhārī–Bhīmasena Dialogue on Wartime Conduct

युध्यमाना हि कौरव्या: कृन्तमाना: परस्परम्‌ | निहता: सहिताश्षान्यैस्तच्च नास्त्यप्रियं मम,कौरव आपसमें ही जूझकर मारकाट मचाते हुए अपने दूसरे साथियोंके साथ मारे गये हैं; अत: इसमें मुझे अप्रिय लगनेवाली कोई बात नहीं है

yudhyamānā hi kauravyāḥ kṛntamānāḥ parasparam | nihatāḥ sahitāḥ śānyais tac ca nāsty apriyaṃ mama ||

वैशम्पायन बोले—कौरव आपस में ही युद्ध करते हुए, एक-दूसरे को काटते-छाँटते, अपने साथियों सहित मारे गए हैं; इसलिए इसमें मुझे अप्रिय या दुःखद कुछ भी नहीं है।

युध्यमानाःfighting
युध्यमानाः:
Karta
TypeVerb
Rootयुध्
Formशतृ (वर्तमानकालिक), Masculine, Nominative, Plural
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
कौरव्याःthe Kauravas
कौरव्याः:
Karta
TypeNoun
Rootकौरव्य
FormMasculine, Nominative, Plural
कृन्तमानाःcutting/slaying
कृन्तमानाः:
Karta
TypeVerb
Rootकृत् (कृन्तति)
Formशतृ (वर्तमानकालिक), Masculine, Nominative, Plural
परस्परम्each other/mutually
परस्परम्:
TypeIndeclinable
Rootपरस्पर
निहताःwere slain
निहताः:
Karta
TypeVerb
Rootनि-हन्
Formक्त (भूतकर्मणि/भूतकाले), Masculine, Nominative, Plural
सहिताःtogether/along with
सहिताः:
TypeAdjective
Rootसहित
Formक्त (सह्/सहते इत्यस्मात्; 'accompanied'), Masculine, Nominative, Plural
अन्यैःby/with others
अन्यैः:
Karana
TypeNoun
Rootअन्य
FormMasculine, Instrumental, Plural
तत्that/this (fact)
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
not
:
TypeIndeclinable
Root
अस्तिis/exists
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent Indicative (लट्), 3rd, Singular
अप्रियम्unpleasant/displeasing
अप्रियम्:
Karta
TypeAdjective
Rootअप्रिय
FormNeuter, Nominative, Singular
ममof me/to me
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kauravas (Kuru lineage)