Chapter 81: Trust, Allies, and the Qualifications of the King’s Artha-Secretary (अर्थसचिव)
ऋच्विग्वा यदि वा5<चार्य: सखा वात्यन्तसंस्तुत: । गृहे वसेदमात्यस्ते स स्थात् परमपूजित:
ṛcigvā yadi vā ācāryaḥ sakhā vātyantasaṁstutaḥ | gṛhe vased amātyas te sa syāt paramapūjitaḥ ||
भीष्म ने कहा—चाहे वह तुम्हारा ऋत्विज हो, आचार्य हो, या अत्यन्त प्रशंसित मित्र—यदि वह कार्यसाधन में समर्थ, स्वभाव से करुणामय, और मान-अपमान में भी दुर्भाव से रहित हो—तो वह तुम्हारे घर में मंत्री बनकर रहे; और वह परम पूज्य मानकर सम्मानित किया जाए।
भीष्म उवाच
A ruler should appoint as minister a person of proven virtue—compassionate, capable, and free from resentment in honor or insult—and then honor such a counsellor highly, especially when he is a priest, teacher, or eminent friend.
In the Śānti Parva’s instruction on governance and dharma, Bhīṣma advises the listener on whom to keep close in the household as a trusted minister and how such a person should be treated.