Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Brāhmaṇa-Dharma, Āśrama Eligibility, and the Primacy of Rāja-Dharma (Śānti Parva 63)

क्षात्राणि वैश्यानि च सेवमान: शौद्राणि कर्माणि च ब्राह्मण: सन्‌ | अस्मिल्लोके निन्दितो मन्दचेता: परे च लोके निरयं प्रयाति

kṣātrāṇi vaiśyāni ca sevamānaḥ śūdrāṇi karmāṇi ca brāhmaṇaḥ san | asmiṁl loke nindito mandacetāḥ pare ca loke nirayaṁ prayāti |

जो ब्राह्मण होकर क्षत्रिय, वैश्य और शूद्रों के कर्मों का सेवन करता है, वह मन्दबुद्धि पुरुष इस लोक में निन्दित होता है और परलोक में नरक को प्राप्त होता है।

क्षात्राणिkshatriya-duties/acts
क्षात्राणि:
Karma
TypeNoun
Rootक्षात्र
FormNeuter, Accusative, Plural
वैश्यानिvaishya-duties/acts
वैश्यानि:
Karma
TypeNoun
Rootवैश्य
FormNeuter, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
सेवमानःpractising/engaging in
सेवमानः:
Karta
TypeVerb
Rootसेव्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
शौद्राणिshudra(-type) duties/acts
शौद्राणि:
Karma
TypeNoun
Rootशौद्र
FormNeuter, Accusative, Plural
कर्माणिactions, works
कर्माणि:
Karma
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
ब्राह्मणःa brahmin
ब्राह्मणः:
Karta
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Nominative, Singular
सन्being
सन्:
Karta
TypeVerb
Rootअस्
Formशतृ/सत् (present active participle, irregular form 'सन्'), Masculine, Nominative, Singular
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
लोकेworld
लोके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Locative, Singular
निन्दितःcensured, blamed
निन्दितः:
TypeAdjective
Rootनिन्दित
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
मन्दचेताःdull-witted (person)
मन्दचेताः:
Karta
TypeAdjective
Rootमन्दचेतस्
FormMasculine, Nominative, Singular
परेin the other (next)
परे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootपर
FormMasculine, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
लोकेworld
लोके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Locative, Singular
निरयम्hell
निरयम्:
Karma
TypeNoun
Rootनिरय
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रयातिgoes, proceeds (to)
प्रयाति:
TypeVerb
Rootप्र-या
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular

युधिषछ्िर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
B
brāhmaṇa
K
kṣatriya
V
vaiśya
Ś
śūdra
N
niraya

Educational Q&A

The verse teaches adherence to one’s prescribed dharma (here, brāhmaṇa-dharma). A brāhmaṇa who deliberately adopts the occupations of other varṇas is censured in society and accrues grave demerit leading to a painful afterlife.

In the Śānti Parva’s instruction on dharma, Yudhiṣṭhira raises a pointed ethical question about social and religious duty: what becomes of a brāhmaṇa who practices the works of kṣatriyas, vaiśyas, and śūdras. The statement frames the discussion in terms of worldly reputation and otherworldly consequence.