दानपात्रापात्र-निर्णयः / Determining Worthy Gifts, Recipients, and Permissible Food
सुह्ृदामस्मदादीनां द्रौपद्याश्व॒ परंतप । कुरु प्रियममित्रध्न लोकस्य च हितं कुरु
suhṛdām asmad-ādīnāṁ draupadyāś ca parantapa | kuru priyaṁ amitradhn lokasya ca hitaṁ kuru ||
परंतप, अमित्रघ्न! हम जैसे सुहृदों और द्रौपदी को प्रसन्न करने वाला आचरण करो। जो धर्मसम्मत और प्रिय है, वही करो; और समस्त लोक के हित में प्रवृत्त हो जाओ।
वायुदेव उवाच
A ruler’s strength should be guided by dharma: he should act to please righteous well-wishers and, beyond private loyalties, commit himself to loka-hita—actions that secure the welfare of all.
Vāyudeva addresses a heroic king, urging him to heed the counsel of well-intentioned allies and to act in a way that benefits Draupadī and the wider world, framing personal duty within broader public responsibility.