अश्वशिरो-आख्यानम्
Aśvaśiras / Hayaśiras Narrative: Retrieval of the Vedas
नारद: सुमहद्धूतं सर्वलोकानचीचरत् । त॑ देशमगमद् राजन् बदर्याश्रममाशुग:
nāradaḥ sumahaddhūtaṃ sarvalokān acīcarat | taṃ deśam agamad rājan badaryāśramam āśugaḥ ||
भीष्म बोले—नारद, जो अत्यन्त महान् दूत थे, समस्त लोकों में विचरते रहे। फिर, हे राजन्, वे शीघ्र ही उस स्थान—बदरी-आश्रम—को जा पहुँचे, जहाँ दिव्य उपदेश की तात्कालिकता और अधिकार प्रकट होता है।
भीष्म उवाच
The verse highlights the authority and urgency of dharmic instruction: a sage-messenger like Nārada traverses all realms and hastens to a sacred hermitage, implying that true guidance is sought from sanctified sources and delivered with purposeful speed.
Bhīṣma narrates that Nārada, acting as a great envoy, travels through the worlds and then quickly proceeds to Badaryāśrama, setting the scene for receiving or conveying important spiritual counsel connected with that holy place.