अध्याय ३३१: नारायणकथा-प्रशंसा तथा नारदस्य श्वेतद्वीप-निवृत्ति एवं बदरी-आगमनम् | Chapter 331: Praise of the Nārāyaṇa Narrative; Nārada’s Return from Śvetadvīpa and Arrival at Badarī
मृतं वा यदि वा नष्ट यो5तीतमनुशोचति । दुःखेन लभते दुःखं द्वावनर्थो प्रपद्यते
mṛtaṃ vā yadi vā naṣṭaṃ yo'tītam anuśocati | duḥkhena labhate duḥkhaṃ dvāv anarthau prapadyate ||
जो मनुष्य भूतकाल में मरे हुए किसी व्यक्ति के लिए अथवा नष्ट हुई किसी वस्तु के लिए निरन्तर शोक करता है, वह एक दुःख से दूसरे दुःख को प्राप्त होता है; इस प्रकार वह दो अनर्थ भोगता है।
नारद उवाच
Do not cling to the irreversible past through continual lamentation. Grief over death or loss, when prolonged and indulged, adds a second, avoidable suffering to the first unavoidable loss—thus producing ‘two harms’.
Nārada is instructing a listener in the Śānti Parva’s ethical-discursive setting, emphasizing inner discipline: how one should respond to death and loss with steadiness rather than repetitive mourning that multiplies suffering.