Adhyāya 325: Nārada in Śvetadvīpa—Stotra to the Nirguṇa Mahātman
सुविभक्तजलाक्रीडं रम्यं पुष्पितपादपम् । शुकं प्रावेशयन्मन्त्री प्रमदावनमुत्तमम्
suvibhaktajalākrīḍaṃ ramyaṃ puṣpitapādapam | śukaṃ prāveśayanmantrī pramadāvanamuttamam ||
भीष्म ने कहा—मन्त्री शुकदेव को उस उत्तम प्रमदावन में ले गया, जहाँ जल-क्रीड़ा के लिए सुव्यवस्थित रूप से अलग-अलग सरोवर बने थे, जो रमणीय था और पुष्पित वृक्षों से अलंकृत था।
भीष्म उवाच
The verse primarily offers narrative description rather than a direct moral injunction; implicitly, it highlights how prosperity and pleasure in a royal setting are framed through order, refinement, and careful arrangement—suggesting that even enjoyment is ideally governed by discipline and proper management.
A minister escorts Śuka into an excellent pleasure-grove named Pramadāvana, characterized by flowering trees and multiple well-arranged ponds designated for water recreation.