Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

देवतापितृप्रश्नः — Nārada at Badarīāśrama: the ultimate referent of daiva and pitṛ worship

क्रमश: संचितशिखो धर्मबुद्धिमयो महान्‌ । अन्धकारे प्रवेष्टव्यं दीपो यत्नेन धार्यताम्‌

kramaśaḥ sañcitaśikho dharmabuddhimayo mahān | andhakāre praveṣṭavyaṃ dīpo yatnena dhāryatām ||

व्यास ने कहा—धर्म और सम्यक् बुद्धि से बना वह महान दीपक, जिसकी शिखा क्रमशः प्रज्वलित की गई है—यदि अन्धकार में प्रवेश करना ही है, तो उसे यत्नपूर्वक हाथ में धारण करो।

क्रमशःgradually, step by step
क्रमशः:
TypeIndeclinable
Rootक्रमशस्
संचित-शिखःhaving an accumulated/raised flame
संचित-शिखः:
Karta
TypeAdjective
Rootसंचितशिख
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्म-बुद्धि-मयःconsisting of dharma and wisdom
धर्म-बुद्धि-मयः:
Karta
TypeAdjective
Rootधर्मबुद्धिमय
FormMasculine, Nominative, Singular
महान्great
महान्:
Karta
TypeAdjective
Rootमहत्
FormMasculine, Nominative, Singular
अन्धकारेin darkness
अन्धकारे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअन्धकार
FormMasculine, Locative, Singular
प्रवेष्टव्यम्is to be entered / should be entered
प्रवेष्टव्यम्:
TypeVerb
Rootप्र-विश्
Formतव्यत् (gerundive), Neuter, Nominative/Accusative, Singular, obligation (should be entered)
दीपःlamp
दीपः:
Karma
TypeNoun
Rootदीप
FormMasculine, Nominative, Singular
यत्नेनwith effort, carefully
यत्नेन:
Karana
TypeNoun
Rootयत्न
FormMasculine, Instrumental, Singular
धार्यताम्let it be held / should be held
धार्यताम्:
TypeVerb
Rootधृ
FormLot (imperative), Atmanepada, Third, Singular, Passive (karmani)

व्यास उवाच

V
Vyāsa
D
dīpa (lamp)
A
andhakāra (darkness)

Educational Q&A

One should cultivate and firmly hold the ‘lamp’ of dharma-informed discernment. When life presents moral darkness—confusion, temptation, ignorance—only sustained ethical understanding can guide one safely.

Vyāsa delivers an instructive metaphor: entering darkness requires a lamp. Here the lamp symbolizes a gradually strengthened inner light—dharma and buddhi—urging the listener to prepare inwardly before facing the world’s obscurity.