Śuka’s Guṇa-Transcendence and Vyāsa’s Consolation (शुकगति-वर्णनम्)
इच्छतोरत्र यो लाभ: स्त्रीपुंसोरमृतोपम: । अलाभ शक्षापि रक्तस्य सो5पि दोषो विषोपम:
icchator atra yo lābhaḥ strī-puṁsor amṛtopamaḥ | alābhaś cāpi raktasya so 'pi doṣo viṣopamaḥ ||
स्त्री और पुरुष जब परस्पर एक-दूसरे को चाहते हों, तब उनके संयोग का जो लाभ और सुख है, वह अमृत के समान मधुर है। पर जो अत्यन्त अनुरक्त है, उसे यदि प्रिय की प्राप्ति न हो, तो वही अभाव दोष बनकर विष के समान भयंकर हो जाता है।
जनक उवाच
Mutual desire can make union feel nectar-like, but attachment (rāga) makes non-attainment poisonous; therefore one should govern desire and avoid clinging that turns absence into suffering and ethical downfall.
King Janaka is speaking in a reflective, didactic context in Śānti Parva, using the contrast of nectar and poison to explain how desire and attachment shape human experience of relationships—pleasure when fulfilled, harm when frustrated.