Śuka’s Guṇa-Transcendence and Vyāsa’s Consolation (शुकगति-वर्णनम्)
यथा चोत्तापितं बीज॑ कपाले यत्र तत्र वा । प्राप्पाप्पड्कुरहेतुत्वमबीजत्वान्न जायते
Janaka uvāca: yathā cottāpitaṁ bījam kapāle yatra tatra vā | prāpyāṅkurahētutvam abījatvān na jāyate ||
जनक बोले—जैसे मिट्टी के खपरे या किसी भी पात्र में भूना हुआ बीज, बीज-स्वभाव नष्ट हो जाने से, अंकुर उत्पन्न करने की शक्ति फिर नहीं पाता; अंकुर योग्य खेत में पड़कर भी नहीं जमता—वैसे ही मेरे संन्यासी गुरु भगवान् पंचशिख द्वारा दिया गया ज्ञान ‘निर्बीज’ है; इसलिए विषयों के क्षेत्र में वह फिर राग, आसक्ति या बंधन के रूप में अंकुरित नहीं होता।
जनक उवाच
True liberating knowledge is ‘seedless’ (nirbīja): it destroys the latent capacity of desires and karmic impressions to sprout again. Even when one encounters sense-objects (a fertile ‘field’), the mind does not generate fresh attachment or bondage—like a roasted seed that cannot germinate.
King Janaka is explaining the effect of the instruction he received from his renunciant teacher Pañcaśikha. Using the metaphor of a roasted seed, he states that his realized knowledge no longer produces worldly craving when exposed to objects of enjoyment.