अव्यक्त–पुरुष–विवेकः (Discrimination of Avyakta/Prakṛti and Puruṣa) — Yājñavalkya’s Anvīkṣikī to Viśvāvasu
बुद्धिद्रव्येण दृश्येत मनोदीपेन लोककृत् महतस्तमसस्तात पारे तिष्ठन्नतामस:
buddhi-dravyeṇa dṛśyeta mano-dīpena loka-kṛt | mahatas tamasas tāta pāre tiṣṭhann atāmasaḥ ||
लोकों के स्रष्टा परमात्मा का साक्षात्कार सूक्ष्म बुद्धि-तत्त्व से, मन को दीपक बनाकर किया जा सकता है। वत्स! वह परमात्मा महान अन्धकार के पार स्थित है और तमोगुण से रहित है; इसलिए वेद के पारगामी सर्वज्ञ ऋषि उसे ‘तमोनुद’—अज्ञान-नाशक—कहते हैं। वह निर्मल, शुद्ध, अज्ञानरहित, लिंग-चिह्नों से रहित ‘अलिंग’ है। यही योगियों का योग है; इसके सिवा योग का और क्या लक्षण हो सकता है? इस प्रकार साधना करने वाला योगी सबके द्रष्टा, अजन्मा, अजर-अमर परमात्मा का दर्शन करता है।
वसिष्ठ उवाच
Realization of the Supreme is possible when the intellect becomes subtle and discriminative, and the mind is made a steady ‘lamp’ for contemplation. The Supreme is beyond ignorance (tamas) and without limiting attributes (aliṅga); yoga is defined here as this direct inner realization of the unborn, deathless Seer.
In the Mokṣa-oriented discourse of Śānti Parva, Vasiṣṭha instructs his listener on contemplative knowledge: how the purified mind and refined intellect enable direct perception of the world-creator, described as beyond darkness and attribute-less, which yogins realize through disciplined practice.