अव्यक्त-गुण-पुरुषविवेकः | Avyakta, Guṇas, and Discrimination of Puruṣa
स एवं फलमाप्रोति त्रिषु लोकेषु मुर्तिमान् । जो इस प्रकार शुभाशुभ फल देनेवाला कर्म करता है, वही तीनों लोकोंमें शरीर धारण करके इन उपर्युक्त फलोंको पाता है || ४४ $ ।।
sa eva phalam āpnoti triṣu lokeṣu mūrtimān | prakṛtiḥ kurute karma śubhāśubhaphalātmakam | prakṛtiś ca tad aśnāti triṣu lokeṣu kāmagā |
वसिष्ठ ने कहा—देहधारी ही तीनों लोकों में उन फलों को प्राप्त करता हुआ दिखाई देता है। पर वास्तव में शुभ-अशुभ फल देनेवाले कर्मों का अनुष्ठान प्रकृति ही करती है, और तीनों लोकों में इच्छानुसार विचरनेवाली वही प्रकृति उन कर्मों के फल को भोगती है; पुरुष अज्ञानवश अपने को कर्ता-भोक्ता मान लेता है।
वसिष्ठ उवाच
The verse distinguishes apparent and ultimate agency: although the embodied individual seems to reap results, in philosophical truth actions and their enjoyments belong to Prakṛti; the puruṣa identifies with doership and enjoyership due to ignorance.
In Śānti Parva’s instructional discourse, Vasiṣṭha explains a Sāṅkhya-style account of karma and experience, shifting responsibility from an eternal self to Prakṛti’s guṇa-driven activity, while noting that mistaken identification binds the self.