Śreyas-nirdeśa (Discerning the Superior Good): Nārada–Gālava Saṃvāda
छित्त्वैनां सुकृतो यान्ति नैनां छिन्दन्ति दुष्कृत: । गाँवोंमें रहकर विषय-भोगोंमें आसक्त होना--यह जीवको बाँधनेवाली रस्सीके समान है। केवल पुण्यात्मा पुरुष ही इसे काटकर निकल पाते हैं। पापी पुरुष इसे नहीं काट सकते
chittvaināṃ sukṛto yānti naināṃ chindanti duṣkṛtaḥ |
भीष्म कहते हैं—पुण्यवान पुरुष इस बन्धन-रज्जु को काटकर परे चले जाते हैं; दुष्कर्मी इसे नहीं काट पाते। गाँवों में रहकर विषय-भोगों में आसक्त होना देही को बाँधने वाली रस्सी के समान है। केवल संयमी और पुण्यात्मा ही इसे छेदकर आगे बढ़ते हैं; पापी, तृष्णा से प्रेरित, मुक्त नहीं हो पाते।
भीष्म उवाच
Attachment to sense-pleasures functions like a rope binding the soul; only the meritorious and self-controlled can cut this bond, while the sinful—enslaved by craving—cannot.
In the Shanti Parva’s instruction on dharma and liberation, Bhishma continues advising Yudhishthira, using a terse contrast—sukṛta and duṣkṛta—to emphasize that inner freedom requires severing attachment.