Adhyāya 222 — ब्रह्मस्थानप्राप्ति: मोक्षधर्मे समत्वव्रतम्
Attaining the Brahman-Station: The Vow of Equanimity in Mokṣadharma
वेद धर्मविधिं कृत्स्नं भूतानां चाप्यनित्यताम् । तस्माच्छक्र न शोचामि सर्व होवेदमन्तवत्
veda dharmavidhiṁ kṛtsnaṁ bhūtānāṁ cāpy anityatām | tasmāc chākra na śocāmi sarvaṁ hy etad amantavat ||
हे शक्र (इन्द्र)! मैं धर्म की सम्पूर्ण विधि और समस्त प्राणियों की अनित्यता जानता हूँ; इसलिए ‘यह सब अन्तवान् है’ ऐसा समझकर मैं किसी के लिये शोक नहीं करता।
प्रह्माद उवाच
True understanding of dharma includes recognizing the impermanence of all beings and conditions; with this insight, one restrains grief and responds with steadiness rather than lamentation.
Prahlāda addresses Indra (Śakra) and explains why he does not mourn: his knowledge of dharma and the perishable nature of all existence leads him to view events as inevitably ending, thus not warranting sorrow.