Bhṛgu–Bharadvāja-saṃvāda: Vānaprastha-parivrājaka-ācāra, Abhaya-dharma, and Lokānāṃ Vibhāga (Śānti-parva 185)
इष्टश्नानिष्टगन्धश्न मधुर: कटुरेव च । निहरि संहत: स्निग्धो रूक्षो विशद एव च
iṣṭaśnān iṣṭagandhaś ca madhuraḥ kaṭur eva ca | nihāri saṃhataḥ snigdho rūkṣo viśada eva ca ||
भरद्वाज बोले—(आहार) प्रिय गन्ध वाला भी होता है और अप्रिय गन्ध वाला भी; वह मधुर भी होता है और कटु भी। वह तरल-सा (झोलयुक्त) भी होता है, सघन और बँधा हुआ भी; स्निग्ध भी होता है, रूक्ष भी; और विशद—स्वच्छ तथा शुद्ध भी होता है।
भरद्वाज उवाच
The verse catalogs sensory and physical qualities of food—taste, fragrance, thickness, oiliness, dryness, clarity—preparing an ethical reflection on how desire and sense-experience attach to eating, and how discipline or discernment should govern consumption.
Bharadvāja is speaking in a didactic context within Śānti Parva, describing varieties of food by their properties, as part of a broader discussion that evaluates bodily enjoyment and the regulation of the senses in the pursuit of dharma and inner peace.