Adhyāya 180: Jīva, Śarīra, and the Fire Analogy (भृगु–भरद्वाज संवादः)
दिवि संचरमाणानि हस्वानि च महान्ति च । ज्योतींष्यपि यथाकालं पतमानानि लक्षये,“आकाशमें जो छोटे-बड़े ज्योतिर्मय नक्षत्र विचर रहे हैं, उन्हें भी मैं यथासमय नीचे गिरते देखता हूँ
divi sañcaramāṇāni hrasvāni ca mahānti ca | jyotīṁṣy api yathākālaṁ patamānāni lakṣaye ||
मैं आकाश में विचरनेवाले छोटे-बड़े ज्योतिर्मय नक्षत्रों को भी देखता हूँ, और उन्हें भी यथाकाल नीचे गिरते हुए लक्षित करता हूँ।
भीष्म उवाच
That even what seems most stable and exalted—celestial lights—follows the law of time: arising, moving, and eventually falling. The verse points toward vairāgya (detachment) and sober reflection on impermanence under Kāla.
Bhishma reports ominous observations: he notices stars or luminous celestial bodies moving in the sky and, at their destined times, falling. Such imagery functions as a sign of change and decline, reinforcing the gravity of the moment in his instruction.