Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

अव्यक्त-मानस-सृष्टिवादः

Doctrine of Creation from the Unmanifest ‘Mānasa’

यन्निमित्तं भवेच्छोकस्तापो वा दुःखमेव च । आयासो वा यतो मूलमेकाज्रमपि तत्‌ त्यजेत्‌

yan-nimittaṁ bhavec chokaḥ tāpo vā duḥkham eva ca | āyāso vā yato mūlam ekāgram api tat tyajet ||

जिसके कारण शोक, ताप या दुःख हो, अथवा जिससे अत्यधिक आयास का मूल उत्पन्न हो—उसको त्याग देना चाहिए, चाहे वह एकाग्र होकर पकड़ी हुई एक ही आसक्ति क्यों न हो।

यत्that which
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
निमित्तम्cause, occasion
निमित्तम्:
Karana
TypeNoun
Rootनिमित्त
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
भवेत्might be / would arise
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
शोकःgrief
शोकः:
Karta
TypeNoun
Rootशोक
FormMasculine, Nominative, Singular
तापःdistress, torment
तापः:
Karta
TypeNoun
Rootताप
FormMasculine, Nominative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
दुःखम्suffering
दुःखम्:
Karta
TypeNoun
Rootदुःख
FormNeuter, Nominative, Singular
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root
आयासःexertion, strain
आयासः:
Karta
TypeNoun
Rootआयास
FormMasculine, Nominative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
यतःfrom which, because of which
यतः:
Apadana
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
मूलम्root, source
मूलम्:
Karma
TypeNoun
Rootमूल
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
एकone, single
एक:
TypeAdjective
Rootएक
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
अङ्गम्limb, part (of the body)
अङ्गम्:
Karma
TypeNoun
Rootअङ्ग
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
अपिeven, also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
त्यजेत्should abandon, should give up
त्यजेत्:
TypeVerb
Rootत्यज्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada

ब्राह्मण उवाच

ब्राह्मण (a Brahmin speaker)

Educational Q&A

Identify the root-cause of grief and suffering—especially a single, tightly held fixation—and abandon it. The verse emphasizes preventive ethics: remove the source rather than repeatedly coping with the pain it generates.

In Śānti Parva’s didactic setting, a Brahmin speaker offers counsel on how to live without being driven into sorrow and exhaustion. The instruction is framed as practical guidance: relinquish whatever reliably produces distress, even if it seems small or personally cherished.