Previous Verse
Next Verse

Shloka 89

बक-गौतमाख्यानम् / The Baka–Gautama Account

On Gratitude and Friendship Ethics

सर्वथैतदिदं श्रुत्वा खड्गसाधनमुत्तमम्‌ । लभते पुरुष: कीर्ति प्रेत्य चानन्त्यमश्लुते

sarvathaitad idaṃ śrutvā khaḍgasādhanam uttamam | labhate puruṣaḥ kīrtiṃ pretya cānantyam aśnute ||

खड्ग-प्राप्ति का यह उत्तम विधान सब प्रकार से सुनकर मनुष्य इस लोक में कीर्ति पाता है और देहत्याग के पश्चात् अनन्त (अक्षय) कल्याण का भागी होता है।

सर्वथाin every way, wholly
सर्वथा:
TypeIndeclinable
Rootसर्वथा
एतत्this (thing)
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Accusative, Singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
खड्गसाधनम्the means/discipline concerning the sword
खड्गसाधनम्:
Karma
TypeNoun
Rootखड्गसाधन
FormNeuter, Accusative, Singular
उत्तमम्excellent, best
उत्तमम्:
TypeAdjective
Rootउत्तम
FormNeuter, Accusative, Singular
लभतेobtains
लभते:
TypeVerb
Rootलभ्
FormLat, Present, Third, Singular, Atmanepada
पुरुषःa man, person
पुरुषः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुष
FormMasculine, Nominative, Singular
कीर्तिम्fame, renown
कीर्तिम्:
Karma
TypeNoun
Rootकीर्ति
FormFeminine, Accusative, Singular
प्रेत्यhaving departed (after death)
प्रेत्य:
TypeVerb
Rootप्र-इ
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
and
:
TypeIndeclinable
Root
अनन्त्यम्endlessness; imperishable state (eternity)
अनन्त्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootअनन्त्य
FormNeuter, Accusative, Singular
अश्नुतेattains, enjoys
अश्नुते:
TypeVerb
Rootअश्
FormLat, Present, Third, Singular, Atmanepada

भीष्म उवाच

B
Bhishma
S
sword (khaḍga)
K
khaḍgasādhana (discipline/method concerning the sword)

Educational Q&A

Bhīṣma teaches that attentive reception of a superior, dharma-aligned instruction—here framed as the ‘discipline/method of the sword’—yields two fruits: worldly honor (kīrti) and an imperishable posthumous attainment (ānantya).

In Śānti Parva’s didactic setting, Bhīṣma concludes or reinforces an instructional passage: he states the benefits that accrue to a listener who fully hears the excellent teaching on khaḍgasādhana—renown in life and an endless blessed state after death.