Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

Dasyu-maryādā and Buddhi-guided Rāja-nīti (दस्युमर्यादा तथा बुद्धिप्रधान-राजनीति)

तरसा ये न शक्यन्ते शस्त्रै: सुनिशितैरपि । साम्ना ते5पि निगृहान्ते गजा इव करेणुभि:

tarasā ye na śakyante śastraiḥ suniśitair api | sāmnā te 'pi nigṛhyante gajā iva kareṇubhiḥ ||

जो लोग बलपूर्वक—तीखे शस्त्रों से भी—वश में नहीं किए जा सकते, वे भी साम और मधुर वाणी से नियंत्रित हो जाते हैं; जैसे हथिनियों की सहायता से गज पकड़े जाते हैं।

तरसाby force, with violence
तरसा:
Karana
TypeNoun
Rootतरस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
येwho (those who)
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
शक्यन्तेare able to be (controlled/overpowered)
शक्यन्ते:
TypeVerb
Rootशक्
FormPresent, Third, Plural, Atmanepada, Passive
शस्त्रैःby weapons
शस्त्रैः:
Karana
TypeNoun
Rootशस्त्र
FormNeuter, Instrumental, Plural
सुनिशितैःvery sharp
सुनिशितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootसुनिशित
FormNeuter, Instrumental, Plural
अपिeven, also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
साम्नाby conciliation, by gentle speech
साम्ना:
Karana
TypeNoun
Rootसामन्
FormNeuter, Instrumental, Singular
तेthey (those)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
निगृह्यन्तेare restrained, are subdued
निगृह्यन्ते:
TypeVerb
Rootग्रह्
FormPresent, Third, Plural, Atmanepada, Passive, नि
गजाःelephants
गजाः:
Karta
TypeNoun
Rootगज
FormMasculine, Nominative, Plural
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
करेणुभिःby she-elephants
करेणुभिः:
Karana
TypeNoun
Rootकरेणु
FormFeminine, Instrumental, Plural

ब्रह्मदत्त उवाच

B
Brahmadatta
Ś
śastra (weapons)
G
gaja (elephant)
K
kareṇu (she-elephant)