Gratitude, Discernment, and the Escalation of Power (Śvā–Dvipī–Vyāghra–Nāga–Siṃha–Śarabha Itihāsa)
अस्यैवार्थस्य सदृशं यच्छुतं मे तपोवने । जामदग्न्यस्य रामस्य यदुक्तमृषिसत्तमै:,मैंने तपोवनमें इस विषयके अनुरूप बातें सुनी हैं, जिन्हें श्रेष्ठ महर्षियोंने जमदग्निनन्दन परशुरामजीसे कहा था
asyai vārthasya sadṛśaṁ yac chrutaṁ me tapovane | jāmadagnyasya rāmasya yad uktaṁ ṛṣisattamaiḥ ||
भीष्म ने कहा— इसी विषय के अनुरूप बातें मैंने तपोवन में सुनी थीं, जो श्रेष्ठ महर्षियों ने जमदग्निनन्दन राम (परशुराम) से कही थीं।
भीष्म उवाच
Bhishma grounds his instruction in authoritative precedent: ethical guidance is strengthened by recalling what eminent sages taught in a setting of tapas, and by linking the present question to a respected earlier discourse addressed to Parashurama.
Bhishma introduces a remembered account: in a hermitage-forest he heard teachings on the same topic, spoken by great sages to Parashurama (Rama, son of Jamadagni). He is about to recount or apply that sage-instruction to the current discussion.