Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Indratīrtha–Ādityatīrtha: Balarāma’s Ritual Bathing, Dāna, and Sacred-Historical Recollections

विख्यातं त्रिषु लोकेषु ब्रह्मर्षिभिरभिप्लुतम्‌ । अस्मिन्‌ खलु महाभागे शुभे तीर्थवरेडनघे

vikhyātaṃ triṣu lokeṣu brahmarṣibhir abhiplutam | asmin khalu mahābhāge śubhe tīrthavare 'naghe

यह तीर्थ तीनों लोकों में विख्यात है और ब्रह्मर्षियों से पवित्र किया गया है। निश्चय ही, महाभागे, शुभे, अनघे! इस उत्तम तीर्थ में (इसकी महिमा प्रतिष्ठित है)।

विख्यातम्well-known, renowned
विख्यातम्:
Karta
TypeAdjective
Rootवि-ख्यात (ख्यात)
FormNeuter, Nominative, Singular
त्रिषुin the three
त्रिषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootत्रि
FormMasculine/Neuter, Locative, Plural
लोकेषुworlds
लोकेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Locative, Plural
ब्रह्मर्षिभिःby the Brahmarishis (divine seers)
ब्रह्मर्षिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootब्रह्मर्षि
FormMasculine, Instrumental, Plural
अभिप्लुतम्frequented/visited; bathed in (by)
अभिप्लुतम्:
Karta
TypeAdjective
Rootअभि-प्लुत (प्लुत)
FormNeuter, Nominative, Singular
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
खलुindeed, surely
खलु:
TypeIndeclinable
Rootखलु
महाभागेin the greatly fortunate/illustrious (place/person)
महाभागे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootमहाभाग
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
शुभेin the auspicious (one/place)
शुभे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootशुभ
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
तीर्थवरेin the best sacred ford/pilgrimage-place
तीर्थवरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootतीर्थवर
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
अनघेin the sinless/pure (one/place)
अनघे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअनघ
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Brahmarṣis
T
tri-loka (three worlds)
T
tīrtha (sacred pilgrimage place)

Educational Q&A

The verse underscores the dharmic value of tīrthas: places become spiritually potent through the tapas and presence of great sages, and their fame signifies a shared moral memory that links purification, reverence, and right conduct.

Vaiśampāyana is describing a particular sacred tīrtha, emphasizing its universal renown across the three worlds and its sanctification by Brahmarṣis, as part of a broader account that highlights the importance of holy places and their merit.