Sarasvatī-Śāpavimokṣa, Rākṣasa-Mokṣa, and Aruṇā-Tīrtha
Indra–Namuci Expiation
सरस्वती तथा दृष्टवा बभूवुर्भशदु:खिता: । तदनन्तर ऋषि, देवता, गन्धर्व और अप्सरा सरस्वतीको उस अवस्थामें देखकर अत्यन्त दुःखी हो गये
sarasvatī tathā dṛṣṭvā babhūvur bhṛśa-duḥkhitāḥ | tad-anantaraṃ ṛṣayaḥ devatā gandharvā apsarasaś ca sarasvatīm tasmin avasthāyāṃ dṛṣṭvā atyantaṃ duḥkhitā abhavan |
सरस्वती को उस अवस्था में देखकर वे अत्यन्त दुःखी हो गए। तत्पश्चात् ऋषि, देवता, गन्धर्व और अप्सराएँ—सब सरस्वती को वैसी ही देखकर शोक से भर उठे।
वसिष्ठ उवाच
The verse foregrounds dharmic compassion: when a sacred and beneficent power like Sarasvatī is seen in distress, even divine and celestial beings respond with empathy, implying that sensitivity to suffering is a mark of righteousness.
Vasiṣṭha describes a scene where Sarasvatī is observed in a pitiable condition; immediately afterward, sages, gods, Gandharvas, and Apsarases see her and become intensely sorrowful.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.