Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Ārṣṭiṣeṇa’s Siddhi and the Tīrtha-Boons; Sindhudvīpa–Devāpi Brāhmaṇya; Viśvāmitra’s Tapas Begins

यत्रस्थ श्षिन्तयामास दैत्यदानवविग्रहम्‌ । तत्‌ प्राप्य च बलो राजंस्तीर्थप्रवरमुत्तमम्‌

yatrāsthaḥ śaś cintayāmāsa daityadānavavigraham | tat prāpya ca balo rājāṁs tīrthapravaram uttamam ||

वहीं स्थित होकर उन्होंने दैत्यों और दानवों के संघर्ष का स्मरण किया। उस स्थान पर पहुँचकर, हे राजन्, राजा बल उस परम उत्तम, तीर्थों में श्रेष्ठ तीर्थ पर आए।

यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
Formindeclinable (locative adverb)
स्थःstanding (there)
स्थः:
Karta
TypeAdjective
Rootस्था (स्थ)
Formmasculine, nominative, singular
चिन्तयामासthought/pondered
चिन्तयामास:
Karta
TypeVerb
Rootचिन्त्
Formperfect (liṭ), 3rd person, singular, parasmaipada
दैत्यदानवविग्रहम्the conflict/battle of the Daityas and Dānavas
दैत्यदानवविग्रहम्:
Karma
TypeNoun
Rootविग्रह
Formmasculine, accusative, singular
तत्that (place/thing)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formneuter, accusative, singular
प्राप्यhaving reached
प्राप्य:
Karma
TypeVerb
Rootप्र-आप्
Formabsolutive (क्त्वा-न्त/ल्यप्), indeclinable
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formindeclinable
बलःBala (Balarāma)
बलः:
Karta
TypeNoun
Rootबल
Formmasculine, nominative, singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
Formmasculine, vocative, singular
तीर्थप्रवरम्the foremost among sacred fords (tīrthas)
तीर्थप्रवरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्रवर
Formneuter, accusative, singular
उत्तमम्excellent, best
उत्तमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootउत्तम
Formneuter, accusative, singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
King Bala
D
Daityas
D
Dānavas
T
tīrtha (a foremost sacred place)