Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

भीमसेनस्य कौरवसुतवधः तथा श्रुतर्वावधः

Slaying of Kaurava princes and the fall of Śrutarvā

इन्द्राशनिसमस्पर्शानविषह्मान्‌ू महौजस: । विसृजन्‌ दृश्यते बाणान्‌ धारा मुज्चन्निवाम्बुद:

वे बादल के जलधारा गिराने की भाँति बाणों की वर्षा करते दिखाई देते थे। उन बाणों का स्पर्श इन्द्र के वज्र के समान कठोर था; वे असह्य और महान् शक्तिशाली थे।

इन्द्राशनिसमस्पर्शान्having touch like Indra's thunderbolt
इन्द्राशनिसमस्पर्शान्:
Karma
TypeAdjective
Rootइन्द्राशनि-सम-स्पर्श
FormMasculine, Accusative, Plural
अविषह्मान्unendurable, irresistible
अविषह्मान्:
Karma
TypeAdjective
Rootअविषह
FormMasculine, Accusative, Plural
महौजसःof great might (the mighty ones)
महौजसः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहौजस्
FormMasculine, Nominative, Plural
विसृजन्releasing, discharging
विसृजन्:
Karta
TypeVerb
Rootविसृज्
FormMasculine, Nominative, Singular
दृश्यतेis seen, appears
दृश्यते:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada, Passive/Reflexive (appears)
बाणान्arrows
बाणान्:
Karma
TypeNoun
Rootबाण
FormMasculine, Accusative, Plural
धाराम्a stream, a shower
धाराम्:
Karma
TypeNoun
Rootधारा
FormFeminine, Accusative, Singular
मुचन्letting go, pouring forth
मुचन्:
Karta
TypeVerb
Rootमुच्
FormMasculine, Nominative, Singular
इवlike, as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अम्बुदःa cloud
अम्बुदः:
Karta
TypeNoun
Rootअम्बुद
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच