Chapter 23: Śakuni Reports, Kaurava Advance, and Arjuna’s Penetration of the Host
सुसंनिकृष्टे संग्रामे भूयिष्ठे त्यक्तजीविता: । उस समय उस निकटवर्ती महायुद्धमें प्राणोंका मोह छोड़कर जूझनेवाले पाण्डवसेनाके रक्तरंजित घुड़सवार इस प्रकार बोले-- ।।
su-saṃnikṛṣṭe saṅgrāme bhūyiṣṭhe tyakta-jīvitāḥ | na hi śakyaṃ rathair yoddhuṃ kuta eva mahā-gajaiḥ ||
जब संग्राम अत्यन्त निकट आकर घोर हो उठा, तब प्राणों का मोह त्याग चुके पाण्डव-सेना के रक्तरंजित अश्वारोही बोले— “यहाँ रथों से भी युद्ध करना संभव नहीं; फिर महागजों से तो कैसे?”
संजय उवाच
In extreme close-quarters combat, ethical resolve (fearlessness and readiness to risk life) must be matched with practical discernment: certain weapons and formations—chariots and elephants—become ineffective or even harmful when the battlefield is too congested.
Sañjaya reports that as the fighting compresses into a tight melee, the combatants observe that the press of battle makes maneuvering impossible; they state that chariots cannot be used effectively, and therefore large elephants are even less workable in that situation.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.