Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

शल्यस्य पाण्डवसेनापीडनम् — Śalya’s Assault on the Pāṇḍava Host

with Omens and Bhīma’s Counter

अत्र मां प्रापय क्षिप्रं पश्य मे सारथे बलम्‌ | न समर्थों हि मे पार्थ: स्थातुमद्य पुरो युधि

atra māṁ prāpaya kṣipraṁ paśya me sārathe balam | na samartho hi me pārthaḥ sthātum adya puro yudhi ||

“सारथि! मुझे शीघ्र उनके पास पहुँचा दो; फिर मेरा बल देखो। आज युद्ध में वह पृथापुत्र युधिष्ठिर मेरे सामने टिक नहीं सकेगा।”

अत्रhere
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
माम्me
माम्:
Karma
TypeNoun
Rootअस्मद्
FormAccusative, Singular
प्रापयcause (me) to reach; take (me)
प्रापय:
TypeVerb
Rootप्र-आप् (प्रापयति)
FormImperative, 2, Singular, Parasmaipada, true
क्षिप्रम्quickly
क्षिप्रम्:
TypeIndeclinable
Rootक्षिप्र
पश्यsee
पश्य:
TypeVerb
Rootदृश् (पश्यति)
FormImperative, 2, Singular, Parasmaipada
मेmy
मे:
Sambandha
TypeNoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
सारथेO charioteer
सारथे:
TypeNoun
Rootसारथि
FormMasculine, Vocative, Singular
बलम्strength, might
बलम्:
Karma
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
समर्थःcapable
समर्थः:
Karta
TypeAdjective
Rootसमर्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
मेof me; my
मे:
Sambandha
TypeNoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
पार्थःthe son of Pritha (here: Yudhiṣṭhira)
पार्थः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
स्थातुम्to stand
स्थातुम्:
TypeVerb
Rootस्था
FormTumun (infinitive), Parasmaipada
अद्यtoday
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
पुरःin front
पुरः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपुरस्
युधिin battle
युधि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुध्
FormFeminine, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
sārathi (charioteer)
P
Pārtha (Yudhiṣṭhira, son of Pṛthā)

Educational Q&A

The verse highlights how martial pride and the urge to prove one’s prowess can dominate the battlefield mindset; ethically, it invites reflection on the contrast between boastful certainty and the unpredictable, morally weighty consequences of war.

A warrior, addressing his charioteer, demands to be driven swiftly toward the opponent and declares that the son of Pṛthā—identified here as Yudhiṣṭhira—cannot withstand him in combat that day.