शल्यस्य पाण्डवसेनापीडनम् — Śalya’s Assault on the Pāṇḍava Host
with Omens and Bhīma’s Counter
नकुल: शुशुभे राजंस्त्रिशुड्र इव पर्वत: । राजन! शत्रुकी भुजाओंसे छूटकर ललाटमें धँसे हुए उन तीन बाणोंके द्वारा नकुल तीन शिखरोंवाले पर्वतके समान शोभा पाने लगे
nakulaḥ śuśubhe rājan triśūḍra iva parvataḥ |
संजय बोले—राजन्! शत्रु की भुजाओं से छूटकर ललाट में धँसे हुए उन तीन बाणों के कारण नकुल तीन शिखरों वाले पर्वत के समान शोभित हो उठा।
संजय उवाच
The verse underscores kṣatriya-dharma as steadfastness under injury: a warrior’s dignity and resolve should not collapse when struck; endurance itself becomes a form of moral strength in the battlefield context.
Sañjaya describes Nakula after being hit by three arrows that have lodged in his forehead; despite the wound, Nakula appears striking—compared to a mountain with three peaks.