Aśvatthāmā’s Stuti of Rudra and Śiva’s Empowerment (सौप्तिकपर्व, अध्याय ७)
मनसा सुविशुद्धेन दुष्करेणाल्पचेतसा । सो5हमात्मोपहारेण यक्ष्ये त्रिपुरघातिनम्
manasā suviśuddhena duṣkareṇālpacetasā | so 'ham ātmopahāreṇa yakṣye tripuraghātinam ||
संजय बोले—अश्वत्थामा ने कहा: “विशुद्ध मन से—यद्यपि अल्पबुद्धि के लिए यह निश्चय अत्यन्त दुष्कर है—मैं अपने-आपकी आहुति देकर त्रिपुरघाती भगवान् का यजन करूँगा।” युद्ध के बाद यह वचन भक्ति को चरम व्रत बनाता है—आत्मसमर्पण द्वारा शिव से अनुमति और शक्ति पाने की आकांक्षा।
संजय उवाच
The verse elevates inner purity and total surrender as the essence of worship: the highest ‘offering’ is the self (ātma-upahāra), a demanding vow especially for one of limited resolve, implying that true devotion requires moral and psychological transformation, not only external rites.
In the Sauptika Parva’s tense aftermath of battle, a vow is voiced to propitiate Śiva—specifically as Tripuraghātin—through self-offering. This signals an attempt to obtain divine favor and formidable power by an extreme act of devotion.