Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

यथेच्छन्ति तथैवास्तु प्रत्यागच्छन्तु पाण्डवा: । पुनर्द्यूतं च कुर्वन्तु मामका: पाण्डवै: सह,“ये सब जैसा चाहते हैं, वैसा ही हो। पाण्डव लौट आयें और मेरे पुत्र उनके साथ फिर जूआ खेलें”

yathecchanti tathaivāstu pratyāgacchantu pāṇḍavāḥ | punardyūtaṃ ca kurvantu māmakāḥ pāṇḍavaiḥ saha ||

वे जैसा चाहते हैं, वैसा ही हो। पाण्डव लौट आएँ, और मेरे पुत्र पाण्डवों के साथ फिर से जूआ खेलें।

यथाas, in whatever manner
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
इच्छन्तिthey desire
इच्छन्ति:
TypeVerb
Rootइष्
FormLat (present), 3, plural, Parasmaipada
तथाso, thus
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अस्तुlet it be
अस्तु:
TypeVerb
Rootअस्
FormLot (imperative/benedictive sense), 3, singular, Parasmaipada
प्रत्यागच्छन्तुlet (them) return
प्रत्यागच्छन्तु:
TypeVerb
Rootप्रति-आ-गम्
FormLot (imperative), 3, plural, Parasmaipada
पाण्डवाःthe Pandavas
पाण्डवाः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
Formmasculine, nominative, plural
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
द्यूतम्gambling, dice-play
द्यूतम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्यूत
Formneuter, accusative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
कुर्वन्तुlet (them) do, let (them) make
कुर्वन्तु:
TypeVerb
Rootकृ
FormLot (imperative), 3, plural, Parasmaipada
मामकाःmy people (my sons/kinsmen)
मामकाः:
Karta
TypeNoun
Rootमामक
Formmasculine, nominative, plural
पाण्डवैःwith the Pandavas
पाण्डवैः:
Karana
TypeNoun
Rootपाण्डव
Formmasculine, instrumental, plural
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Pāṇḍavas
M
māmakāḥ (Kauravas / Dhṛtarāṣṭra’s sons)
D
dyūta (dice-game)