Bhīṣma–Śiśupāla-saṃvādaḥ
Bhishma and Shishupala’s exchange in the assembly
तां त्वयापि हतां भीष्म कन्यां नैषितवान् यतः । भ्राता विचित्रवीर्यस्ते सतां मार्गमनुछित:
tāṃ tvayāpi hatāṃ bhīṣma kanyāṃ naiṣitavān yataḥ | bhrātā vicitravīryas te satāṃ mārgam anucchitaḥ ||
भीष्म! तुम्हारे द्वारा अपहृत उस कन्या को भी तुम्हारे भाई विचित्रवीर्य ने पत्नी रूप में स्वीकार नहीं किया, क्योंकि वे सज्जनों के धर्ममार्ग पर स्थित थे।
शिशुपाल उवाच
The verse frames ethical legitimacy in marriage: even if a woman is obtained by force, a righteous person should not accept what violates the moral path of the virtuous (satām mārga).
Śiśupāla addresses Bhīṣma, accusing him regarding the abduction of a Kāśi princess and asserting that Vicitravīrya refused to marry her because he adhered to righteous conduct.