Previous Verse
Next Verse

Shloka 95

अध्याय ९ — कर्णस्य प्रहारः, योधयुग्मनियोजनम्, शैनेय-कैकेययोर्युद्धविन्यासः

पुन: पुनर्न मृष्यामि हतं कर्ण च पाण्डवै: । यस्य बाह्ोर्बलं तुल्यं कुज्जराणां शतं शतै:,जिसकी भुजाओंमें दस हजार हाथियोंका बल था, वह कर्ण पाण्डवोंद्वारा मारा गया, यह बारंबार सुनकर मुझसे सहा नहीं जाता

punaḥ punar na mṛṣyāmi hataṃ karṇaṃ ca pāṇḍavaiḥ | yasya bāhor balaṃ tulyaṃ kuñjarāṇāṃ śataṃ śataiḥ ||

जिसकी भुजाओं में सैकड़ों-सैकड़ों हाथियों के समान बल था, वह कर्ण पाण्डवों द्वारा मारा गया—यह बात बार-बार सुनकर मुझसे सहन नहीं होती।

पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
not
:
TypeIndeclinable
Root
मृष्यामिI endure / I tolerate
मृष्यामि:
TypeVerb
Rootमृष्
FormLat, present, 1, singular, Parasmaipada
हतम्slain
हतम्:
Karma
TypeVerb
Rootहन्
Formpast passive participle (kta), masculine, accusative, singular
कर्णम्Karna
कर्णम्:
Karma
TypeNoun
Rootकर्ण
Formmasculine, accusative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
पाण्डवैःby the Pandavas
पाण्डवैः:
Karana
TypeNoun
Rootपाण्डव
Formmasculine, instrumental, plural
यस्यwhose
यस्य:
TypePronoun
Rootयद्
Formmasculine/neuter, genitive, singular
बाह्वोःof (his) two arms
बाह्वोः:
TypeNoun
Rootबाहु
Formmasculine, genitive, dual
बलम्strength
बलम्:
TypeNoun
Rootबल
Formneuter, nominative/accusative, singular
तुल्यम्equal
तुल्यम्:
TypeAdjective
Rootतुल्य
Formneuter, nominative/accusative, singular
कुञ्जराणाम्of elephants
कुञ्जराणाम्:
TypeNoun
Rootकुञ्जर
Formmasculine, genitive, plural
शतम्a hundred
शतम्:
TypeNoun
Rootशत
Formneuter, nominative/accusative, singular
शतैःby hundreds / in hundreds
शतैः:
Karana
TypeNoun
Rootशत
Formneuter, instrumental, plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Karna
P
Pāṇḍavas
E
elephants (kuñjara)