Previous Verse
Next Verse

Shloka 115

“गोविन्द! जैसे मतवाला हाथी फले-फूले वृक्षको तोड़ डालता है, उसी प्रकार आज मैं इस कर्णको मथ डालूँगा। आप यह सब कुछ अपनी आँखों देखेंगे ।। अद्य ता मधुरा वाच: श्रोतासि मधुसूदन । दिष्ट्या जयसि वार्ष्णेय इति कर्णे निपातिते

govinda! yathā mattaḥ hastī phala-phulle vṛkṣaṁ toḍayati, tathā adya ahaṁ imaṁ karṇaṁ mathiṣyāmi; tvam etat sarvaṁ svacakṣuṣā drakṣyasi. adya tā madhurā vācaḥ śrotāsi madhusūdana; diṣṭyā jayasi vārṣṇeya iti karṇe nipātite.

संजय बोले— “गोविन्द! जैसे मतवाला हाथी फल-फूल से लदे वृक्ष को तोड़ गिराता है, वैसे ही आज मैं इस कर्ण को मथ डालूँगा। यह सब आप अपनी आँखों से देखेंगे। आज, हे मधुसूदन, आप वे मधुर वचन सुनेंगे— ‘वृष्णिवीर! सौभाग्य से आपकी विजय हुई’—जब वे कर्ण के सुनते ही कहे जाएँगे।”

अद्यtoday/now
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
Formtrue
ताthose
ता:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formfeminine, nominative, plural
मधुराःsweet
मधुराः:
Karta
TypeAdjective
Rootमधुर
Formfeminine, nominative, plural
वाचःwords/speeches
वाचः:
Karta
TypeNoun
Rootवाच्
Formfeminine, nominative, plural
श्रोतासिyou will hear
श्रोतासि:
TypeVerb
Rootश्रु (शृणोति)
Formperiphrastic future (लुट्), 2nd, singular, parasmaipada
मधुसूदनO slayer of Madhu (Krishna)
मधुसूदन:
Sampradana
TypeNoun (proper epithet)
Rootमधुसूदन
Formmasculine, vocative, singular
दिष्ट्याfortunately; by good luck
दिष्ट्या:
TypeIndeclinable (particle used adverbially)
Rootदिष्टि
Formtrue
जयसिyou win/are victorious
जयसि:
TypeVerb
Rootजि (जयति)
Formpresent (लट्), 2nd, singular, parasmaipada
वार्ष्णेयO descendant of Vrishni (Krishna)
वार्ष्णेय:
Sampradana
TypeNoun (patronymic epithet)
Rootवार्ष्णेय
Formmasculine, vocative, singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
Formtrue
कर्णेin/into (the hearing of) Karna; in Karna's ear
कर्णे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकर्ण
Formmasculine, locative, singular
निपातितेwhen (it was) uttered/let fall; having been spoken
निपातिते:
Adhikarana
TypeVerb (past passive participle used absolutely)
Rootनि-पत्
Formpast passive participle (क्त), neuter, locative, singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
G
Govinda (Krishna)
M
Madhusudana (Krishna)
V
Varshneya (Krishna)
K
Karna
E
elephant
T
tree (fruit-and-flower-laden)

Educational Q&A

The verse highlights the war-time psychology of certainty and boast, framed against the idea of diṣṭi (fortune) and the presence of Krishna as a moral and strategic witness. It shows how victory is rhetorically claimed as ‘auspiciously destined,’ even while the ethical weight of violence remains implicit.

Sanjaya reports a warrior’s fierce declaration to Krishna: he will crush Karna like a maddened elephant breaking a flourishing tree, and Krishna will see it directly. The speaker anticipates the moment when words of victory—‘By good fortune you are victorious, O Varshneya’—will be heard in Karna’s presence.