महागजा भ्राकुलमस्त्रतोयं वादित्रनेमीतलशब्दवच्च । हिरण्यचित्रायुधविद्युतं च शरासिनाराचमहास्त्रधारम्
sañjaya uvāca | mahāgajā bhrākulam astratoyaṃ vāditranemītalaśabdavat ca | hiraṇyacitrāyudhavidyutaṃ ca śarāsinārācamahāstradhāram |
संजय बोले— वह रण क्रमशः बिना ऋतु की क्रूर और अनिष्टकारी वर्षा के समान हो उठा। बड़े-बड़े हाथी मेघ-घटा की भाँति छा गए। अस्त्र ही जल थे; वाद्यों और रथचक्रों की घर्घराहट मेघ-गर्जन सी प्रतीत होती थी। सुवर्ण-जटित विचित्र आयुध बिजली की तरह चमकते थे, और बाण, खड्ग तथा नाराच आदि महास्त्रों की अविरल धारावृष्टि होने लगी।
संजय उवाच
The verse offers an ethical warning through imagery: war, even when framed as kṣatriya duty, rapidly becomes an indiscriminate, seasonless calamity—like a destructive storm—where human life is consumed amid noise, speed, and spectacle.
Sañjaya narrates the battle’s escalation: elephants mass like clouds, weapons fall like rain, gold-ornamented arms flash like lightning, and the roar of drums and wheels resembles thunder; the fighting intensifies into a blood-flowing slaughter of warriors.