Shloka 64

न च तेभ्यो धनं देयं शक्ये सति कथंचन

na ca tebhyo dhanaṃ deyaṃ śakye sati kathaṃcana

और जहाँ तक अपने वश में हो, किसी भी दशा में उन्हें धन नहीं देना चाहिए।

not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
तेभ्यःto them
तेभ्यः:
Sampradana
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, dative/ablative, plural
धनम्wealth, money
धनम्:
Karma
TypeNoun
Rootधन
Formneuter, accusative, singular
देयम्to be given / should be given
देयम्:
TypeVerb
Rootदा
Formयत् (gerundive), passive (obligative), neuter, nominative/accusative, singular
शक्येwhen possible / in the possible (case)
शक्ये:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootशक्य
Formneuter, locative, singular
सतिbeing (so), existing
सति:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसत्
Formशतृ (present active participle), neuter, locative, singular
कथंचनin any way; at all
कथंचन:
TypeIndeclinable
Rootकथंचन

वायुदेव उवाच

वायुदेव (Vāyudeva)
ते (they/them—unspecified group in this pāda)

Educational Q&A

Wealth and support should not be given indiscriminately; when one has the agency to choose, one must refuse to fund or empower those aligned with adharma. Ethical giving includes restraint.

Vāyudeva is speaking in counsel, issuing a categorical prohibition: do not give wealth to “them,” emphasizing that if it is possible to refrain, one should not provide resources that could aid an improper cause.