Previous Verse

Shloka 2736

कर्णस्य सेनापत्याभिषेकः | Karṇa’s Consecration as Commander-in-Chief

प्रचरन्तौ महावीरौ द्रोणेन निहतौ रणे । सुचित्र और चित्रवर्मा ये दो महावीर महारथी परस्पर पिता-पुत्र थे। रणभूमिमें विचरते हुए इन दोनोंको द्रोणाचार्यने मार डाला

pracarantau mahāvīrau droṇena nihatau raṇe | sucitraś ca citravarmā ca dvau mahāvīrau mahārathau parasparaṃ pitāputrau | raṇabhūmau vicarantau etau droṇācāryeṇa māritau ||

संजय ने कहा—रणभूमि में विचरते हुए वे दोनों महावीर द्रोणाचार्य के हाथों मारे गये। सुचित्र और चित्रवर्मा—पिता-पुत्र, दोनों महारथी—युद्ध में द्रोण ने उन्हें काट गिराया।

प्रचरन्तौmoving about, roaming
प्रचरन्तौ:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-चर्
Formशतृ (वर्तमान कृदन्त), Masculine, Nominative, Dual
महावीरौtwo great heroes
महावीरौ:
Karta
TypeNoun
Rootमहावीर
FormMasculine, Nominative, Dual
द्रोणेनby Droṇa
द्रोणेन:
Karana
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Instrumental, Singular
निहतौslain, killed
निहतौ:
Karta
TypeVerb
Rootनि-हन्
Formक्त (भूतकर्मणि कृदन्त), Masculine, Nominative, Dual
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormMasculine, Locative, Singular

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)
द्रोण / द्रोणाचार्य (Droṇa, Droṇācārya)
सुचित्र (Sucitra)
चित्रवर्मा (Citravarmā)
रण / रणभूमि (battle, battlefield)