अर्जुनस्य शीघ्रप्रयाणं भीम-शकुनियुद्धं च
Arjuna’s Rapid Advance and the Bhīma–Śakuni Encounter
प्रविशद्धिस्तव बल॑ चतुर्दिशमभिद्यत । श्रीकृष्णद्वारा संचालित हुए उन सुवर्णभूषित श्वेत अश्वोंके प्रवेश करते ही आपकी सेनामें चारों ओर भगदड़ मच गयी
sañjaya uvāca | praviśadbhis tava balaṃ caturdiśam abhidyat | śrīkṛṣṇadvārā sañcālitāḥ suvarṇabhūṣitāḥ śvetā aśvāḥ praviśanta eva tava senāyāṃ caturdiśaṃ bhagadarāḍ abhavat |
चारों दिशाओं से आपकी सेना पर दबाव पड़ रहा था। श्रीकृष्ण द्वारा संचालित, सुवर्ण-भूषित श्वेत अश्व जैसे ही भीतर घुसे, वैसे ही आपकी सेना में चारों ओर भगदड़ और अव्यवस्था फैल गई।
संजय उवाच
In war, morale and discipline are as decisive as weapons: when leadership is steady and action is coordinated, it can break a larger force; when inner steadiness collapses, fear spreads rapidly and turns an army into a rout.
Sanjaya reports that Kṛṣṇa, driving the chariot with its gold-adorned white horses, enters into the opposing ranks; their sudden penetration causes confusion and a stampede-like panic throughout the Kaurava army in all directions.