अर्जुनस्य शीघ्रप्रयाणं भीम-शकुनियुद्धं च
Arjuna’s Rapid Advance and the Bhīma–Śakuni Encounter
दर्शयन् रौद्रमात्मानं पाशहस्त इवान्तक: । निघ्नन् संशप्तकान् पार्थ: प्रेक्षणीयतरो5भवत्
darśayan raudram ātmānaṃ pāśahasta ivāntakaḥ | nighnan saṃśaptakān pārthaḥ prekṣaṇīyataro 'bhavat ||
पाशधारी यमराज के समान अपना रौद्र रूप दिखाते हुए पार्थ अर्जुन संशप्तकों का संहार कर रहे थे; उस समय वे और भी अधिक दर्शनीय—भयावह तेज से युक्त—प्रतीत हो रहे थे।
संजय उवाच
The verse highlights steadfastness in one’s vowed duty (especially kṣatriya-dharma in battle) and the grave ethical weight of war: when duty is embraced without wavering, it can manifest as terrifying power, symbolized by the imagery of Death with a noose.
Sañjaya describes Arjuna in the thick of combat cutting down the Saṃśaptaka warriors. Arjuna appears fearsome—likened to Antaka (Death) holding a noose—and becomes an awe-inspiring spectacle on the battlefield.