Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

कर्णनिधनश्रवणम् — Hearing of Karṇa’s Fall and Dhṛtarāṣṭra’s Lament

राजन्‌! जरासंधके महाबलवान्‌ पुत्र मगधवासी जयत्सेनको महामना सुभद्राकुमारने युद्धमें मार डाला ।। पुत्रस्ते दुर्मुखो राजन दुःसहश्न महारथ: । गदया भीमसेनेन निहतौ शूरमानिनौ,नरेश्वर! आपके पुत्र दुर्मुख और महारथी दुः:सह--ये दोनों अपनेको शूरवीर माननेवाले योद्धा थे, जो भीमसेनकी गदासे मारे गये

sañjaya uvāca |

rājan! jarāsandhake mahābalavān putro magadhavāsī jayatsenako mahāmanā subhadrākumāreṇa yuddhe mārḍāla ||

putras te durmukho rājan duḥsahaś ca mahārathaḥ |

gadayā bhīmasenena nihatāv śūramāninau, nareśvara! ||

संजय बोले—राजन्! मगधवासी महाबली जारासंध का पुत्र, महामना जयत्सेन, सुभद्राकुमार (अभिमन्यु) के द्वारा युद्ध में मार डाला गया। और नरेश्वर! आपके पुत्र दुर्मुख तथा महारथी दुःसह—ये दोनों अपने को शूरवीर मानने वाले—भीमसेन की गदा से मारे गए।

पुत्रःson
पुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
तेyour
ते:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
दुर्मुखःDurmukha (proper name)
दुर्मुखः:
Karta
TypeNoun
Rootदुर्मुख
FormMasculine, Nominative, Singular
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
दुःसहःDuhsaha (proper name)
दुःसहः:
Karta
TypeNoun
Rootदुःसह
FormMasculine, Nominative, Singular
महारथःgreat chariot-warrior
महारथः:
Karta
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Nominative, Singular
गदयाwith a mace
गदया:
Karana
TypeNoun
Rootगदा
FormFeminine, Instrumental, Singular
भीमसेनेनby Bhimasena
भीमसेनेन:
Karana
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Instrumental, Singular
निहतौwere slain
निहतौ:
Karta
TypeVerb
Rootनि-हन्
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative, Dual
शूरमानिनौthinking themselves heroes
शूरमानिनौ:
Karta
TypeAdjective
Rootशूरमानिन्
FormMasculine, Nominative, Dual
नरेश्वरO lord of men
नरेश्वर:
Sambodhana
TypeNoun
Rootनरेश्वर
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
D
Dhritarashtra
J
Jarasandha
J
Jayatsena
M
Magadha
S
Subhadra
A
Abhimanyu
D
Durmukha
D
Duhsaha
B
Bhimasena
M
mace (gadā)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical gravity of war: pride in strength and status cannot prevent the consequences of a conflict rooted in adharma. Even renowned warriors fall, reminding the listener (Dhṛtarāṣṭra) that attachment and ambition culminate in irreversible loss.

Sanjaya informs Dhṛtarāṣṭra of battlefield deaths: Jayatsena of Magadha, connected to Jarāsandha’s line, is slain by Abhimanyu; and Dhṛtarāṣṭra’s sons Durmukha and Duhsaha are killed by Bhīma using his mace.